No exact translation found for التعرف على المنطقة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التعرف على المنطقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los jefes del estado mayor conjunto han sido instruidos para identificar... ...áreas despobladas en las que lograr... ...limitar las pérdidas civiles.
    تم إعلام الوزراء بالتعرف على منطقة غير مأهولة حيث ستكون هناك إصابات مدنية محدودة أدميرال
  • A fin de reducir el tiempo necesario para la firma de los memorandos de entendimiento, el Departamento había iniciado visitas de países que aportan contingentes a fin de que se familiarizaran con la zona de la misión y determinaran los niveles generales de equipo y autonomía logística antes de comenzar las negociaciones sobre los memorandos de entendimiento.
    وفي محاولة للتقليل بدرجة أكبر من الوقت اللازم في توقيع مذكرات التفاهم، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بزيارات للبلدان المساهمة بقوات وذلك للتعرف على منطقة البعثة، والمستوى العام للمعدات ومواقع الاكتفاء الذاتي قبل بدء المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم.
  • iv) La señalización deberá ser fácil de reconocer en la zona en que se instale para indicar una zona de peligro.
    `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة.
  • Para poner en práctica el Plan de Acción de Phuket, la Organización Mundial del Turismo, en colaboración con la comunidad turística internacional, ha iniciado una serie de actividades específicas entre las que se cuentan viajes de familiarización para la prensa y los operadores turísticos, campañas de comunicación, exención de cuotas de participación en ferias internacionales de turismo, asistencia para la canalización de fondos hacia pequeñas y medianas empresas turísticas, talleres sobre gestión de riesgos y reposicionamiento de productos turísticos.
    ولتنفيذ خطة عمل فوكيت اضطلعت منظمة السياحة العالمية، بالتعاون مع الأوساط السياحية الدولية، بتنفيذ سلسلة من الأنشطة والإجراءات الخاصة التي شملت تسيير رحلات لمندوبي وسائط الإعلام ومنظمي الرحلات السياحية للتعرف على المنطقة، وتنفيذ حملات إعلامية، وإلغاء رسوم الاشتراك في معارض السياحة الدولية، والمساعدة في توجيه الأموال إلى المشاريع السياحية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتنظيم حلقات عمل عن إدارة المخاطر وإعادة تشكيل المنتجات السياحية.
  • b) La aeronave militar turca de tipo desconocido procedente de la RIV de Ankara entró en la RIV de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Krini.
    (ب) دخلت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران منتهكة الأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ثم هبطت في مطار كريني غير الشرعي.
  • El 5 de mayo de 2005, dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido entraron en la RIV de Nicosia y cometieron dos violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como sigue:
    في 5 أيار/مايو 2005، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبتا انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني على النحو التالي:
  • El 28 de abril de 2005, cuatro aeronaves militares turcas F-4, dispuestas en una sola formación, y una aeronave militar turca de tipo desconocido entraron en la RIV de Nicosia y cometieron dos violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y una violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como sigue:
    وفي 28 نيسان/أبريل 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طرازF-4، في تشكيلة واحدة، وطائرة لم يتم التعرف على طرازها، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بانتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وانتهاك واحد للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
  • El 6 de mayo de 2005, una aeronave militar turca CN-235 y una aeronave militar turca de tipo desconocido entraron en la RIV de Nicosia y cometieron tres violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y tres violaciones del espacio aéreo nacional de la República de Chipre, como sigue:
    وفي 6 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235وطائرة عسكرية تركية أخرى لم يتم التعرف على طرازها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
  • Encomiando las útiles actividades que desarrolla el Centro Regional al estimular el diálogo a nivel regional y subregional con miras a aumentar la franqueza, la transparencia y el fomento de la confianza, así como a promover el desarme y la seguridad mediante la organización de reuniones regionales, lo cual ha llegado a ser ampliamente conocido en la región de Asia y el Pacífico con el nombre de “proceso de Katmandú”,
    وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، فضلا عن الترويج لنـزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي أنشطة أصبحت تُعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم ”عملية كاتماندو“،
  • Encomiando las útiles actividades que desarrolla el Centro Regional en el estímulo del diálogo a nivel regional y subregional con miras a aumentar la franqueza, la transparencia y el fomento de la confianza, así como a promover el desarme y la seguridad mediante la organización de reuniones regionales, lo cual ha llegado a ser ampliamente conocido en la región de Asia y el Pacífico con el nombre de “proceso de Katmandú”,
    وإذ تشيد بالأنشطة المفيدة التي يضطلع بها المركز الإقليمي في تشجيع الحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الانفتاح والشفافية وبناء الثقة، فضلا عن الترويج لنـزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية، وهي أنشطة أصبحت تعرف على نطاق واسع في منطقة آسيا والمحيط الهادئ باسم ”عملية كاتماندو“،